Schlagwort-Archive: Mehrsprachigkeit

Для профессионалов

Многоязычие и образование
под ред. Ю. Меньшиковой и Е. Протасовой

Сборник научных статей о многоязычном образовании в разных странах мира

Сборник научных статей на русском языке.

Настоящий сборник посвящен различным аспектам многоязычного образования на разных ступенях его организации. Статьи сборника отражают многообразие проблем, связанных с многоязычием и формами образовательного процесса, в которые вовлечены многоязычные учащиеся. Здесь  рассматриваются ситуации контакта русского языка с английским, армянским, греческим, ивритом, казахским, карельским, киргизским, молдавским, немецким, словенским, таджикским, тайским, татарским, тувинским, турецким, удмуртским, финским, чувашским, якутским и японским. Представленное разнообразие направлений научной и методической тематики позволяет адресовать книгу не только преподавателям русского языка, но и всем тем, кого интересуют вопросы межкультурного взаимодействия в обществе.

 мягкая обложка, 240 стр.

ISBN 978-3-944172-53-8
16,95 EUR

Посмотреть книгу и купить / Buch anschauen und kaufen

Встреча с педагогами и родителями Берлина

Учимся учить! 

31 марта 2017 года семейный центр „Familien-Ring“ и Центр русской культуры приглашал педагогов и родителей билингвальных детей на встречу-дискуссию с директорм издательства Retorika, д-р. Викторий Фирербе.  Совсместо с педагогами и родителями будут обсуждались основные вопросы билингвального образования и поддержания русского языка у детей-билингвов.

После дискуссии у участников была возможность познакомиться с учебной литературой издательства Retorika и приобрести её со скидкой в честь 5-летия основания издательства в Германии.

Адрес мероприятия: Selerweg 17, 12169 Berlin
Teлефон для справок:  030 / 80 961 961

Подробнее о мероприятии на сайте организаторов
www.fb.com/fz.familienring  и www.fb.com/ruszentrum.

Lehren lernen!

Das Familienzentrum „Familien-RING“ und das Zentrum der russischen Kultur veranstaltete am 31. März 2017 eine Diskussion für Pädagogen und Eltern von zweisprachigen Kindern mit der Verlagsleiterin vom Schul- und Kinderbuchverlag Retorika, Dr. Victoria Viererbe.  Gemeinsam wurden die wichtigen Fragen der bilingualen Bildung und der Erhaltung der russischen Sprache bei den zweisprachigen Kindern diskutiert.

Nach der Diskussion konnten Eltern und Pädagogen die Bücher vom Verlag Retorika kennenlernen und diese mit Rabatt anlässlich des 5-ten Gründungsjahr von Retorika in Deutschland erwerben.

Ort: Selerweg 17, 12169 Berlin
Telefon:  030 / 80 961 961

Weitere Informationen erhalten Sie bei den Organisatoren unter
www.fb.com/fz.familienring  und www.fb.com/ruszentrum.

Februar 2017 / Февраль 2017

Fachtagung: „In Sprache baden – Mehrsprachigkeit in Kita, Krippe und Schule“

Wann: am Donnerstag, 16.02.2017, 09.00 bis 16.00 Uhr
Wo: Deutschlands größte Bildungsmesse didacta, in Stuttgart

Der Verlag Retorika stellt bei der Fachtagung seine Kinderbücher und Lernmaterialien für Kinder im Kindergarten- und Vorschulalter aus. Von 9:00 bis 16:00 Uhr stehen wir allen TeilnehmerInnen der Tagung in beratender Funktion zur Verfügung. Anlässlich des 5-jährigen Verlagsjubiläums bekommen alle Standbesucher ein Plakat „Russisches ABC – ABC der Spielzeuge“ geschenkt.

Профессиональная конференция: „In Sprache baden – Mehrsprachigkeit in Kita, Krippe und Schule“

Когда: четверг, 16 февраля 2017 года
Где: самая большая в Германии выставка учебно-методической литературы didacta в Штутгарте

Издательство Retorika представит во время конференции свои книги и учебные материалы для детей дошкольного возраста. С 9:00 до 16:00 чч. мы работаем на стенде и даём консультации по использованию наших материалов. В честь 5-ти летия издательства Retorika все желающие получат в подарок от издательства плакат „Русский алфавит – Алфавит игрушек“.

Anmeldung/Записаться на конференцию:

In Sprache baden_Fachtag FMKS_didacta Stuttgart 2017-1

 

 

„Волшебное перо или…/ Die Zauberfder oder…“

Задания к сказке „Волшебное перо, или Зачем павлину такой хвост/ Die Zauberfder oder warum Pfauen einen Federschwanz haben“, Линда Грин на русском и немецком языке

aufgaben-fuer-maerchen-linda-green-zauberfeder

„Корабли пустыни или…/ Wüstenschiffe oder…“

Задания к сказке „Корябали пустыни, или Зачем верблюду горб / Wüstenschiffe oder wozu Kamele einen Höcker brauchen“, Линда Грин на русском и немецком языке

aufgaben-fuer-maerchen-linda-green-wuestenschiffe