Schlagwort-Archive: двуязычная книга

Статья „Двузычная литература для детей: прошлое и настоящее“.

В литератутрном журнале „Берлин.Берега“ вышла с свет статья, руководителя издательства Retorika, д-р Виктории Фирербе о двуязычной литературе для детей. Предлагаем Вашему вниманию два отрывка из статьи в формате пдф. / In der russischsprachigen Literaturzeitschrift „Berlin.Ufer“ erschien vor kurzem ein Artikel von der Retorika-Verlagsleiterin, Dr. Victoria Viererbe  über die zweisprachige Kinderliteratur. Hier zwei Auszüge aus dem Artikel.

Berlin Berega Viererbe Victoria bilingual children books 1

Berlin Berega Viererbe Victoria bilingual children books 2

Для покупки журнала просьба обращаться к редакторам по электронной почте:  berlin.berega@gmail.com / Zum Kauf der Zeitschrift bitte die Redaktion unter berlin.berega@gmail.com kontaktieren.

Vorlage Sprachenporträt / Образец „Языковой портрет“

Hier können Sie kostenlos die Vorlage „Sprachenporträt“ für Mädchen und Jungs zum Buch „Maxim kann zwei Sprachen“ runterladen.

Бесплатный образец „Языковой портрет“ для мальчиков и девочек к книге „Максим говорит на двух языках“.

PDF  Vorlage Sprachporträts

Книга месяца / Buch des Monats

„Maxim kann zwei Sprachen“ von Nanalia Portnaia ist BUCH DES MONATS  im Dezember 2017 in Österreich auf der Plattform SchuleMehrsprachigkeit!

„Максим говорит на двух языках“ , автор Наталия Портная, была названа Книгой месяца в декабре 2017 в Австрии на портале SchuleMehrsprachigkeit!

http://www.schule-mehrsprachig.at

Maxim govorit na dvuch jazykach – Maxim spricht zwei Sprachen

 

Мамин подарок – Ein Geschenk von Mama – A present from Mum

Дополнительные материалы к книге для маленьких билингвов „Мамин подарок“ Светаланы Горячевой на русском, английском и немецком языуке. Задания для детей от трёх лет.

Zusatzmaterialien für kleine bilinguale Leser zum Buch „Ein Geschenk von Mama“ von Svetlana Goryacheva in russischer, deutscher und englischer Sprache. Aufgaben für Kinder ab 3 J.a.

mamin podarok 1

mamin podarok 2

Встреча с педагогами и родителями Берлина

Учимся учить! 

31 марта 2017 года семейный центр „Familien-Ring“ и Центр русской культуры приглашал педагогов и родителей билингвальных детей на встречу-дискуссию с директорм издательства Retorika, д-р. Викторий Фирербе.  Совсместо с педагогами и родителями будут обсуждались основные вопросы билингвального образования и поддержания русского языка у детей-билингвов.

После дискуссии у участников была возможность познакомиться с учебной литературой издательства Retorika и приобрести её со скидкой в честь 5-летия основания издательства в Германии.

Адрес мероприятия: Selerweg 17, 12169 Berlin
Teлефон для справок:  030 / 80 961 961

Подробнее о мероприятии на сайте организаторов
www.fb.com/fz.familienring  и www.fb.com/ruszentrum.

Lehren lernen!

Das Familienzentrum „Familien-RING“ und das Zentrum der russischen Kultur veranstaltete am 31. März 2017 eine Diskussion für Pädagogen und Eltern von zweisprachigen Kindern mit der Verlagsleiterin vom Schul- und Kinderbuchverlag Retorika, Dr. Victoria Viererbe.  Gemeinsam wurden die wichtigen Fragen der bilingualen Bildung und der Erhaltung der russischen Sprache bei den zweisprachigen Kindern diskutiert.

Nach der Diskussion konnten Eltern und Pädagogen die Bücher vom Verlag Retorika kennenlernen und diese mit Rabatt anlässlich des 5-ten Gründungsjahr von Retorika in Deutschland erwerben.

Ort: Selerweg 17, 12169 Berlin
Telefon:  030 / 80 961 961

Weitere Informationen erhalten Sie bei den Organisatoren unter
www.fb.com/fz.familienring  und www.fb.com/ruszentrum.