Schlagwort-Archive: двуязычие

Статья „Двузычная литература для детей: прошлое и настоящее“.

В литератутрном журнале „Берлин.Берега“ вышла с свет статья, руководителя издательства Retorika, д-р Виктории Фирербе о двуязычной литературе для детей. Предлагаем Вашему вниманию два отрывка из статьи в формате пдф. / In der russischsprachigen Literaturzeitschrift „Berlin.Ufer“ erschien vor kurzem ein Artikel von der Retorika-Verlagsleiterin, Dr. Victoria Viererbe  über die zweisprachige Kinderliteratur. Hier zwei Auszüge aus dem Artikel.

Berlin Berega Viererbe Victoria bilingual children books 1

Berlin Berega Viererbe Victoria bilingual children books 2

Для покупки журнала просьба обращаться к редакторам по электронной почте:  berlin.berega@gmail.com / Zum Kauf der Zeitschrift bitte die Redaktion unter berlin.berega@gmail.com kontaktieren.

Vorlage Sprachenporträt / Образец „Языковой портрет“

Hier können Sie kostenlos die Vorlage „Sprachenporträt“ für Mädchen und Jungs zum Buch „Maxim kann zwei Sprachen“ runterladen.

Бесплатный образец „Языковой портрет“ для мальчиков и девочек к книге „Максим говорит на двух языках“.

PDF  Vorlage Sprachporträts

Sprache spielerisch lernen / Учим язык через игру!

Дорогие родители, бабушки и дедушки, для вас двуязычная презентация на тему „Учим язык через игру“. Здесь вы найдёте наши рекомендации по играм, которые вы можете играть со своими детьми дома и примеры игровых пособий, которые вышли в нашем издательстве.

Liebe Eltern und Großeltern, für Sie haben wir hier eine zweisprachige Präsenation zum Thema „Sprache spielend lernen“ vorbereitet. Hier finden Sie unsere Spielempfehlungen für zuhause sowie Beispiele von Materialien aus unserem Verlagsprogramm.

sprachen spielen lernen retorika